Eilàaa… Bongióren! O bonasìra sl’è già basôra. Pomeriggio, per gli uomini “in lingua”.
Pubblicato su:http://levoni-modena.blogautore.repubblica.it/
In entrambi i casi bisogna dire che le definizioni “Coiòun” o il più antico “Coión” e“Galantàmm” o il primitivo “Galantôm” sono previste, nei vocabolari, unicamente al maschile.La prima (Coiòun) risulta in pochi vocabolari della lingua italiana come “coglione, testicolo”mentre la seconda (Galantàmm) viene ovunque tradotta in Galantuomo. Coiòun significa poitestardo, sciocco, stupido – es.:tóres da-i coiòun (andarsene) opp. fer àl coiòun (fare lo gnorri),mentre Galantàmm significa galantuomo, probo, dabbene – es. galantàmm come àl sol (perfettogentiluomo) o mez galantàmm in d’-na cà vôda (galantuomo ma non troppo).Quàl c’aiò dét potrebbe servire a me e a voi per comprendere meglio ciò che ho intenzionedi scrivere. Dòunca (dunque): mitàm àl chès che andànd in gir per streda a truvési un burslèin