GRG GRUPPO RESURRECTION GARDEN

ROMOLO LEVONI

totale articoli : 125
pagina : previous_img  16 / 21  next_img

COIOUN e GALANTAMM

23-12-2013

 

Eilàaa… Bongióren! O bonasìra sl’è già basôra. Pomeriggio, per gli uomini “in lingua”.

Pubblicato su:http://levoni-modena.blogautore.repubblica.it/

In entrambi i casi bisogna dire che le definizioni “Coiòun” o il più antico “Coión” e“Galantàmm” o il primitivo “Galantôm” sono previste, nei vocabolari, unicamente al maschile.La prima (Coiòun) risulta in pochi vocabolari della lingua italiana come “coglione, testicolo”mentre la seconda (Galantàmm) viene ovunque tradotta in Galantuomo. Coiòun significa poitestardo, sciocco, stupido – es.:tóres da-i coiòun (andarsene) opp. fer àl coiòun (fare lo gnorri),mentre Galantàmm significa galantuomo, probo, dabbene – es. galantàmm come àl sol (perfettogentiluomo) o mez galantàmm in d’-na cà vôda (galantuomo ma non troppo).Quàl c’aiò dét potrebbe servire a me e a voi per comprendere meglio ciò che ho intenzionedi scrivere. Dòunca (dunque): mitàm àl chès che andànd in gir per streda a truvési un burslèin

 

 

MISTER B.

14-12-2013

 

Eilàaa… Bongióren! O bonasìra s’lè già basôra. Pomeriggio, per gli uomini “in lingua”.

Pubblicato su: http://levoni-modena.blogautore.repubblica.it/

Mister B. L’eter gióren i l’àn ciamê achsè… (così è stato soprannominato). E così, se permettete, vorrei chiamarlo anch’io. Mi toglie d’imbarazzo. L’ò “tirato in ballo” col proprio nome e cognome per vent’anni dicendo quelle che, a mio avviso, sono state le sue malefatte. E se ne parlo di nuovo è perché Piròun mi ha provocato e méss a-al punt ed la reputaziòun… Infàti àl m’à dét:

 

AL STUZICADEINT

05-12-2013

 

Eilàaa… Bongióren! O bonasìra s’lè già basôra. Pomeriggio, per gli uomini “in lingua”.

Pubblicato su:http://levoni-modena.blogautore.repubblica.it/

Àl stuzicadèint l’è ùn pcunzèin (pezzettino) ed lègn, una stlìncia (scheggia o frammento di legno acuminato e tagliente che si infila nella pelle e preferibilmente, ma ancor più dolorosamente, sotto l’unghia), mo sèinza la punta, cla servirév pò a cavèr via, da-i dèint, di pcunzèin ‘d cherna o di èter quê insfrucê (infilati) fra un dèint e cl’eter. I prém che mè am’arcòrd, i éren spiasterlê (appiattiti) e longh se o sèt centìmeter, cun un pô ed punta arotondèda da una pèrt.

DAI..... FRANCESCO

26-11-2013
Eilàaa… Bongióren! O bonasìra sl’è già basôra. Pomeriggio, per gli uomini “in lingua”.

Pubblicato su:http://levoni-modena.blogautore.repubblica.it/

Piròun, stavolta, l’è piò educhê, piò moderê, piò  tranquél… às dirév… L’ariva che mè a sun sidû a tavlèin, a-al Bar. A propòsit… al’inézi (un zintunér d’an fa -ùn centinaio di anni fa- e forse piò) l’era una Osteria: l’Osterìa ed Figàt (dàl soprannome del proprietario). Poi venne ribattezzata “La sèdia elètrica” in quanto il nuovo Oste era un tipo molto deciso e se dopo un certo periodo di tempo, un certo Cliente non avesse saldato il conto, poteva essere preso per il coppetto, sollevato dalla sedia e “accompagnato” fuori dal locale. Adès no. L’è un bèl bartinèin c’al dà da bàvver, da magnèr, e àl fà anch la pizza

 

LA PESSA

18-11-2013

 

Eilàaa… Bongióren! O bonasìra s’lè già basôra. Pomeriggio, per gli uomini “in lingua”.

Pubblicato su:http://levoni-modena.blogautore.repubblica.it/

La notizia: dall’urina luce gratis e in futuro anche benzina. Mè a dégh che questa l’è una nutézia ed quìli bóssi (forti, eccezionali). Si dice infatti che con l’urina può essere ricavata energia per produrre elettricità e combustibili a costo zero. Anzi. Con il residuo, si ottiene, per mezzo di un filtro di lana di pecora, dell’acqua pulita.Alóra, sèinza andèr in dàl quistiòun dificil, mè àm sun immaginê cus a prév sucéder dàl mumèint che la péssa la dvintés una risorsa anch piò grosa dàl petroli (immaginare cosa potrebbe accadere quando l’urina valesse più del petrolio).

 

LA FASSA

18-11-2013

 

Eilàaa… bongióren!  O bonasira slè già basôra. Pomeriggio, per gli uomini in lingua.

 Pubblicato su:http://levoni-modena.blogautore.repubblica.it/2013/11/16/la-fassa/

Alóra: la fassa. Sé! Mè a vói dir propria quàla lè: quàla dèl brêgh, o di mudànd. Aiò zzerchê ànch in di lébber c’a gò mè…in di vocabolari, per una traduzione più “consona” mo àn n’ò truvê gnint. Unica risorsa l’è steda  ed “pantaloni sbottonati”. L’è un pô pòch. Pusìbil che descarrer ed la fàssa dàl brêgh a posa éser come intander quàla ed la”Iolanda?!Beh, fà gnint! Probabilmente sono io che non so cercare nel vocabolario.  L’è listàss.

Spiace però dover constatare come qualunque cosa che vada a finire tra le gambe rappresenti un argomento tabù e quindi da sottacere. Vorrei vedere io, quando un qualcuno, inciampando in un bastone, lo mandasse a contatto proprio con gli “abitanti della féssa”!  Me a dégh c’àl cazarév un ùrel dal’òstia!!

Quanto detto è tuttavia una premessa, un pretesto per parteciparvi una mia riflessione intorno a la fàssa.

 

totale articoli : 125
pagina : previous_img  16 / 21  next_img
Powered by CMSimpleBlog
nach oben