HOME

 

 ______________________________________________

 Resurection Garden Kenya               Ottavio Santoro

  -----------------------------------------------

 

 

Abbiamo accolto la richiesta del Gruppo Scirawa a Kadongo (Kenia)di partecipare al progetto di un acquedotto.Con questo gruppo il GRG collabora già da tempo pagando le spese scolastiche a sedici ragazzi.

A fronte di un progetto del costo totale intorno ai ventimila euro,il GRG ha partecipato con cinquemila euro e questo video è la dimostrazione che i lavori sono cominciati scavando prima il pozzo trovando l’acqua e in seguito si farà la canalizzazione.

 

Dove non c’è acqua non c’è vita.



PRANZO DI OTTOBRE E CENA DI NOVEMBRE 2023 A CASTELNUOVO


 

NUOVI ARRIVI DI BIMBI CHE SPERANO DI ESSERE ADOTTATI 2023

AGGIUNTI OGGI 10 DICEMBRE 2023 N. 14

 


(CLICCA QUI PER INGRANDIRE)

(CLICCA QUI PER INGRANDIRE) 

 

________CLICCA QUI PER INGRANDIRE_______  

________CLICCA QUI PER INGRANDIRE_______  

 

-----------------------------------------------------------------------------------

 

NUOVE ADOZIONI MARZO 2022

 

100%

La nostra  Associazione  GRG Gruppo Resurrection Garden è nata nel 1991 da un’idea del Presidente Romolo Levoni.  Si  cominciò a lavorare, scegliendo di aiutare ibambini africani, tramite i Padri della “Consolata Missionaries” che operano in quelle terre sin dal lontano 1902. Dal 1999 siamo un’Associazione di Volontariato O.D.V regolarmente registrata. Abbiamo due sedi, una a Lama Mocogno ed una a Castelnuovo Rangone. Come riportato sui nostri dépliants “ Noi LAVORIAMO GRATUITAMENTE, Voi OFFRITE LIBERAMENTE. Il tutto va INTERAMENTE e DIRETTAMENTE a Loro”.Frequentiamo Fiere, Sagre e Manifestazioni, anche con il nostro mulino ad acqua offrendo prodotti esclusivi ma, soprattutto, proponendoadozioni a distanza. La nostra maggior forza e garanzia sono, in ogni caso, i Missionari della Consolata in Kenya, i quali offrono certezze ed esperienze davvero uniche.

Da vent’anni ripetiamo nei nostri dèpliants

Tutti i bambini debbono poter diventare Cittadini del mondo là nella loro terra.

 “ Continua presso la F.Y.U. e presso la  Mutuini Educational Centre il Progetto della Scuola di Computer,reso possibile grazie all’aiuto del G.R.G., come potete vedere nella sezione COSA FACCIAMO – COSA ABBIAMO FATTO di questo sito.Premesso che queste scuole sono aperte anche a ragazzi non sostenuti dal G.R.G. o attraverso adozioni,potete consultare i risultati della Scuola di computer nella sezione Pagelle

 

-------------------------------------------------------------------------------------

PER QUALSIASI INFORMAZIONE TELEFONARE A SOTERO TEL.3204386142 O VALTER TEL.3394043116 OPPURE NADIA TEL.3409022184

 -------------------------------------------------------------------------------------Carissimi amici

Le nuove quote sono queste : per l’asilo € 100,00 – per le scuole primarie la quota rimane invariata a € 160,00 – per la Famiglia Ya Ufariji € 280,00; abbiamo poi aggiunto una nuova quota da € 500,00, per chi volesse continuare a sostenere il ragazzo dopo le primarie e farlo proseguire negli studi, se ne ha le capacità : in Kenia  viene ammesso alle scuole superiori solo chi  raggiunge un certo punteggio alle primarie ed avendo anche  costi abbastanza elevati,  non tutti riescono ad accedere alle scuole superiori.La suddetta cifra,pur non coprendo l’intero costo scolastico, darebbe comunque al ragazzo ed alla famiglia un riguardevole aiuto 

-------------------------------------------------------------------------------------

________CLICCA QUI PER INGRANDIRE_______  

-------------------------------------------------------------------------------------

torna blog

La Pasta

2015-07-14

Eilàaa… Bongióren! O bonasìra, sl’è già basóra. Pomeriggio, per gli uomini “in lingua”.

 

Alóra… Dòunca… A sàm propria d’istê e… la léngua in bàcca l’àn-név suda brisa…

 

Per intànt, ecco la “réma” :

 

LA PASTA

Macaròun? A-al tòrc, is fân;

achsè come i vermizê,

cùn la grama da fer pân;

bèin mezdê e bèin tirê.

Dèint’r’àl tòrc, in-dla campana,

tgnùda chèlda cùn el brês,

in dàl stamp lê la trapàna

po’, sughèda quànd l’è-àl chês.

Dla pastèla a s’è tant détt

mo-a-srà sèimper pòch e mêl

perché-quàsta, a bòun dirétt,

l’è ‘na pasta cl’è mondiêl.

Às pól fer èl tajadêl,

meltajê, turtê, stricàtt;

per lasàgn èl sô pastêl,

e turtlèin, e po’ quadràtt.

Pasta: tótt-i-l’àn cupièda,

l’è ‘na diéta cla sovrasta!

E sicóme chè l’è nèda,

pùnt-e-basta: zò la pasta!


TRADUZIONE


Maccheroni? Si fanno (is fan) con il torchio; così come i vermicelli 
(vermizê). Con una pasta ben mescolata (mezdê) e ben tirata (tirê) con
la gramola (la grama) usata pure per impastare il pane (àl pân).
Dentro al torchio, nel cilindro (la campàna), riscaldata con le braci di
un apposito fornelletto (el brês), trapasserà (la trapàna) nello stampo,
per poi essere asciugata se sarà necessario (quànd l'è-àl chês).
Della pastella, o pasta sfoglia, tanto si è detto (dét) ma sarà sempre
troppo poco e male (mêl) dal momento che questa, a buon diritto (dirét),
è una pasta che è mondiale (mondiêl). Si possono fare (às p61 fer) le
tagliatelle (tajadêl), tortelli di ricotta (turtê), farfalle o strichetti
(stricàt); e pastelle (pastêl) per confezionare lasagne, tortellini (turtlèin)
e poi quadrucci o quadretti (quadràt).
Pasta: tutti quanti l'hanno copiata (cupièda), è una dieta che sovrasta; e
poiché è qui che è nata (nèda), punto e basta: giù (zò) la pasta!


 

            La pasta, per mè, a dis Piròun, la vin subétt dop dàl pan. Tè-tàl-sê, Momo, che dir a un dàl macaròun l’è come dìregh dàl siucòun (scioccone)… dàl poch fùreb… I prév’n-anch avér ragiòun …mo nisùn prà mai màtt’r-in dóbi che i macaròun i-èin bòun. Vera?

            Cum’òia da dir? Vést c’a sùn anch un bruntlòun… per la réma a dirévv et ghê ragiòun…

 

 
torna blog
Powered by CMSimpleRealBlog